К новому объявлению России о проведении ядерных учений следует отнестись серьёзно, считает австрийский политолог Герхард Манготт. В интервью Welt он поясняет, что такие учения нужны для проверки боеготовности тактического ядерного оружия на границе с Украиной и их можно считать ответом на заявления Запада об отправке западных войск и вооружений в зону конфликта. Не стоит недооценивать этот жест, даже если это блеф со стороны России, призывает эксперт.
Россия снова объявила о проведении ядерных учений. Как этот угрожающий жест обострит и без того напряжённую ситуацию?
ГЕРХАРД МАНГОТТ, профессор политологии и эксперт по России:Мы действительно можем наблюдать очень много скрытых ядерных угроз со стороны российского руководства в последние два года конфликта. Но к этой надо всё-таки отнестись несколько более серьёзно, потому что, во-первых, учения проводятся для испытания готовности тактического ядерного оружия на границе с Украиной. И они ясно ассоциируются и связываются с заявлениями Запада — высказываниями Макрона по поводу возможной отправки французских солдат на Украину, с высказыванием британского премьер-министра Кэмерона о том, что у Украины есть право стрелять британскими крылатыми ракетами StormShadow по российской территории и вызывать там разрушения, а также высказываниями о предстоящей отправке боевых самолётов F-16 на Украину.
Так что это очень похоже на шаг к обострению напряжённости. Разумеется, это верно, когда критики говорят, что Москва таким образом хочет внушить западному населению чувство неуверенности, посеять страх, — это, конечно, тоже имеет место. Однако я считаю, что мы не должны просто отмахиваться от возникающих угроз и говорить, что это всего лишь блеф и Россия хочет только выбить нас из колеи. Мы не должны допускать своей зависимости от того, блеф это или нет.
Направленный Турцией для участия в поисках потерпевшего крушение вертолёта с президентом Ирана беспилотник Akıncı вошёл в воздушное пространство страны.
Президент Сербии Александр Вучич призвал расследовать происшествие с президентом Ирана Ибрагимом Раиси и выразил надежду на сохранение стабильности в стране.
По поручению президента России Владимира Путина в Тебриз отправятся два передовых самолёта, вертолёты и 50 профессиональных горноспасателей для помощи в поисках вертолёта иранского лидера Ибрагима Раиси.
Депутат Госдумы Виталий Милонов предложил рассмотреть возможность внедрения ряда мер поддержки для российских садоводов. Копия обращения на имя министра сельского хозяйства Российской Федерации Оксаны Лут есть в распоряжении RT.
Командующий Корпусом стражей Исламской революции (КСИР) Ирана Хосейн Салами опроверг информацию о выходе на связь находившихся в вертолёте иранского лидера Ибрагима Раиси после жёсткой посадки.
Аналитик Али Реда Хоссейни заявил RT, что добраться до места крушения вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси будет трудно из-за плотного лесного массива.
Испания отозвала своего посла в Аргентине после высказываний аргентинского лидера Хавьера Милея в том числе о том, что жена премьера Испании Педро Санчеса Бегонья Гомес «коррумпирована».
Олимпийская чемпионка в танцах на льду Татьяна Навка отреагировала на новость о том, что имя Камилы Валиевой отсутствует в списке спортсменов, которые выступят на её шоу в июне.
Авария с вертолётом президента Ирана Ибрагима Раиси произошла через несколько дней после того, как американские и иранские чиновники провели через посредников переговоры, пытаясь сгладить угрозу более масштабного конфликта на Ближнем Востоке.
Местоположение совершившего жёсткую посадку на северо-западе Ирана вертолёта, на борту которого находился президент исламской республики Ибрагим Раиси, установлено. Оттуда был получен сигнал с мобильного телефона.
Информация об обнаружении совершившего жёсткую посадку на северо-западе Ирана вертолёта с президентом исламской республики Ибрагимом Раиси на борту не соответствует действительности.
Еврокомиссар по кризисному управлению Янез Ленарчич заявил, что ЕС задействует спутниковую систему Copernicus для помощи в поисках вертолёта президента Ирана Ибрагима Раиси.
Власти Саудовской Аравии выразили готовность помочь Ирану в поисках вертолёта, на борту которого находился президент исламской республики Ибрагим Раиси. Об этом заявили в Министерстве иностранных дел королевства.
Россия готова оказать помощь Ирану по поиску вертолёта с президентом Ибрагимом Раиси, заявила официальный представитель российского МИД Мария Захарова.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи выразил надежду, что президент исламской республики Ибрагим Раиси выжил после предполагаемой жёсткой посадки его вертолёта.