Музей античности в сирийском Идлибе, который был разграблен и частично разрушен за пять лет войны, вновь открылся для посетителей. Пока для просмотра доступны всего два зала. Однако сирийские научные работники и археологи постепенно восстанавливают экспозицию музея, всё ещё находящегося в зоне боевых действий, передаёт Euronews.
Музей античности в сирийском Идлибе, прекративший свою работу пять лет назад, снова открыл двери на этой неделе. Несколько десятков человек увидели пока ещё небольшую коллекцию музея.
Гости смогли насладиться различными мозаиками, скульптурами, а так же утварью, относящейся к античности. Среди самых известных экспонатов — один из древнейших словарей.
АЙМАН АН-НАБУ, археолог:Мы хотим создать научно-исследовательский центр для тех, кто интересуется историей и археологией. Кроме того, для нас очень важно организовать посещение музея для студентов, которые не могут приезжать на места археологических раскопок из-за войны, разрушений или страха.
Пока для посетителей открыты только два зала. Но несмотря на сложности, группа сирийских научных работников и археологов продолжает заниматься восстановлением экспонатов музея, всё ещё находящегося в зоне боевых действий.
В первые годы конфликта музей был разграблен и разрушен, а сам Идлиб подвергался многочисленным воздушным налётам.
Российский тренер по фигурному катанию Даниил Глейхенгауз рассказал о своей реакции на падение его ученицы Аделии Петросян в произвольной программе на Олимпиаде.
Двукратный олимпийский чемпион и двукратный чемпион мира по биатлону Сергей Чепиков высказался об успехах российских спортсменов на Паралимпиаде-2026. Он подчеркнул, что отечественные атлеты входят в число лидеров общего зачёта, несмотря на численное меньшинство.
Астроном, популяризатор астрономии и космонавтики Александр Киселёв прокомментировал известие о том, что марсоход Curiosity заснял на поверхности Марса в районе кратера Гейла необычный предмет длиной около 20 см, напоминающий артиллерийскую гильзу. Изучив снимок, он дал научное объяснение феномену, развеяв мифы об инопланетном происхождении объекта.
С приходом весны уход за кожей требует корректировки: главное изменение — добавление фотозащиты, а также переход на более лёгкие текстуры и приём витаминов, рассказала в беседе с RT дерматолог, косметолог Ирина Котова.
В российском прокате отменили выход фильма «Скуф» с участием блогеров Александра Зубарева, Николая Василенко, певицы Вали Карнавал и телеведущего Леонида Якубовича.
Приоритетом для Хельсинки остаются Россия и Балтийское море. Об этом заявила финский министр иностранных дел Элина Валтонен, отвечая на вопрос о возможной отправке кораблей на Ближний Восток.
Источник RT сообщил, что элитная школа «Брукс», где обучение стоило несколько миллионов рублей в год, закрылась в Москве — родителям деньги не возвращают.
В Курск доставят женщину, пострадавшую в результате атаки ВСУ на город Рыльск 13 марта. Она не сразу обратилась за медицинской помощью, сообщил губернатор Курской области Александр Хинштейн.
В Индии крематории перестали пользоваться газом из-за нарушений поставок энергоносителей в результате конфликта на Ближнем Востоке. Об этом пишет британская газета Financial Times.
Российская столица преодолела отметку ожидаемой продолжительности жизни в 80 лет, рассказала заммэра Москвы по вопросам социального развития Анастасия Ракова.
Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что Москва исходит из того, что достигнутые с Белградом понимания о недопущении поставок сербского оружия Киеву остаются в силе.
В Ноябрьске вынесли приговор по делу о ДТП на трассе Сургут — Салехард в июне прошлого года, унёсшем жизни пяти человек, включая двоих несовершеннолетних.