Япония всегда была ключевым рынком для сбыта новейшей продукции компании Apple, однако ослабление курса японской йены негативно отразилось на покупательной способности местного населения. В результате японцы начали всё чаще выбирать старые модели iPhone, которые можно купить дешевле новых. И это способствует активному развитию в стране рынка подержанных смартфонов, передаёт CNA.
Ослабевший курс йены ударил по спросу на новые iPhone в Японии, которая является основным рынком сбыта для Apple. Поклонники продукции Apple в этой стране теперь нашли способ заполучить свои мобильные телефоны без огромных затрат.
Четыре года японские покупатели охотно раскошеливались на новейшие гаджеты. Но теперь падающий курс иены сделал новые iPhone для некоторых недоступными. И это приводит к растущей торговле подержанными смартфонами на одном из основных рынков Apple.
В июле компания Apple почти на одну пятую часть увеличила цену на iPhone 13 базового уровня. Укрепление американского доллара по отношению к другим мировым валютам, и особенно к японской иене, ещё больше раскручивает спираль цен.
Высокая цена при этом удерживает многих японских покупателей от приобретения новых моделей iPhone. Вместо этого они выбирают старые модели по разумной цене в магазинах секонд-хенд.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я думаю, что новые айфоны слишком дорогие. Последняя модель стоит около 140 тысяч иен (946 долларов), а некоторые модели продаются почти за 200 тысяч иен (1350 долларов). Я считаю, что для гаджета, которым мы будем пользоваться всего два или три года до того, как заменить на новый, это слишком дорого.
ПОКУПАТЕЛЬ: Я не ищу самый качественный iPhone. Я купил iPhone 8, который обошёлся мне чуть дороже 10 тысяч иен (66 долларов). Так что для меня это не такая уж большая нагрузка.
Японская компания Belong, которая занимается продажей бывших в употреблении телефонов и планшетов через интернет, зафиксировала рост средних продаж на своём сайте электроники после того, как Apple повысила цены в июле.
В её оживленном операционном центре в окрестностях Токио ряды рабочих за длинными столами заняты распаковкой партий бывших в употреблении телефонов, их чисткой и тестированием их функций. Затем телефоны фотографируются с разных ракурсов для продажи в интернете, а затем упаковываются и отправляются покупателям.
ДАЙСУКЭ ИНОУЭ, генеральный директор Belong: Учитывая влияние недавнего падения иены, самая низкая цена на новый iPhone преодолела психологический барьер покупателей в 100 тысяч иен (676 долларов), и я думаю, что это одна из причин (почему рынок подержанных iPhone находится на подъёме).
Иноуэ считает, что размер рынка в Японии всё ещё имеет большие возможности для роста, и он надеется продвигать бывшие в употреблении iPhone среди большего числа женщин и пожилых покупателей, а не только среди нишевой группы технически подкованных клиентов, которым нужен второй iPhone.
В российском прокате отменили выход фильма «Скуф» с участием блогеров Александра Зубарева, Николая Василенко, певицы Вали Карнавал и телеведущего Леонида Якубовича.
Приоритетом для Хельсинки остаются Россия и Балтийское море. Об этом заявила финский министр иностранных дел Элина Валтонен, отвечая на вопрос о возможной отправке кораблей на Ближний Восток.
Источник RT сообщил, что элитная школа «Брукс», где обучение стоило несколько миллионов рублей в год, закрылась в Москве — родителям деньги не возвращают.
В Курск доставят женщину, пострадавшую в результате атаки ВСУ на город Рыльск 13 марта. Она не сразу обратилась за медицинской помощью, сообщил губернатор Курской области Александр Хинштейн.
В Индии крематории перестали пользоваться газом из-за нарушений поставок энергоносителей в результате конфликта на Ближнем Востоке. Об этом пишет британская газета Financial Times.
Российская столица преодолела отметку ожидаемой продолжительности жизни в 80 лет, рассказала заммэра Москвы по вопросам социального развития Анастасия Ракова.
Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что Москва исходит из того, что достигнутые с Белградом понимания о недопущении поставок сербского оружия Киеву остаются в силе.
В Ноябрьске вынесли приговор по делу о ДТП на трассе Сургут — Салехард в июне прошлого года, унёсшем жизни пяти человек, включая двоих несовершеннолетних.
Автоэксперт Максимильян Павлов рассказал, что многие автовладельцы консервируют машины на зиму, но в марте возвращаются к вождению. По его словам, после длительного простоя техническое состояние автомобиля требует тщательной проверки.
Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков заявил, что Владимир Путин может рассмотреть возможность встречи с российскими паралимпийцами, выступавшими на Играх в Италии.
Погрязший в болоте войны с Россией Владимир Зеленский хочет втянуть Украину в конфликт с Ираном. Такое мнение выразил официальный представитель иранского МИД Эсмаил Багаи.
Обнаруженные в центре украинской столицы обломки российского беспилотника «Ланцет» могут свидетельствовать об использовании аппаратом искусственного интеллекта и технологии ячеистых сетей.
Заявление премьер-министра Польши Дональда Туска о том, что Польша столкнулась с реальной угрозой выхода из Евросоюза — это своего рода донос на своих политических оппонентов, заявил в беседе с RT политолог, историк, член правления Российской ассоциации политической науки Владимир Шаповалов.
Контрольно-дисциплинарный комитет РФС рассмотрит удаления наставников «Балтики» и ЦСКА Андрея Талалаева и Фабио Челестини по ходу матча 21-го тура РПЛ.
Пекин и Вашингтон по итогам прошедших во Франции переговоров пришли к предварительному соглашению по ряду торгово-экономических вопросов, сообщил заместитель министра коммерции КНР Ли Чэнган.