туризм

Euronews: объекты зоны ЧАЭС предложили внести в список Всемирного наследия ЮНЕСКО

Украинские власти предложили внести ряд объектов, расположенных в зоне Чернобыльской АЭС, в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Как передаёт Euronews, правительство хочет упорядочить процедуру посещения, разработать экскурсионные маршруты, обучить гидов и обеспечить качественную базовую инфраструктуру. Всё это поможет сделать зону отчуждения не площадкой для охотников за приключениями, а комфортным местом для туристов.

BFM TV: Италия пожертвует Рождеством — семейный праздник многие проведут в одиночестве

В Италии коронавирусные ограничения не снимут даже в праздники: с 21 декабря население не спожет свободно перемещаться между регионами, а в дни праздников — выезжать за пределы города, передаёт BFM TV. Жители изолированной коммуны Громо готовятся провести эти праздники без многочисленных родственников и туристов, которые обычно приезжают на праздники и составляют основу экономики этой деревушки в горах Ломбардии.

BFM TV
Times: в случае брексита без сделки ЕС грозится закрыть своё небо для британских туристов

В случае брексита без сделки британцы могут лишиться возможности прилетать на отдых в Европу, сообщает The Times. Таким образом ЕС хочет защитить себя от распространения пандемии коронавируса, ведь в Великобритании наблюдается высокий рост числа заражений. В сфере пассажирских авиаперевозок предостерегают, что из-за этого шага европейская экономика потерпит большие убытки.

Times
Welt: европейцы бегут в Бразилию, спасаясь от коронавирусных ограничений

На фоне строгих ограничительных мер в США и многих странах Европы Бразилия демонстративно открыла границы для иностранных туристов, хотя ещё недавно она считалась одним из основных очагов коронавируса, пишет немецкая газета Die Welt. Первые уставшие от карантинов европейцы уже воспользовались этим и уехали на отдых или перенесли своё удалённое рабочее место в Рио-де-Жанейро, где для них сейчас возможно больше, чем дома.

Le Monde: в Норвегии нарушителям карантина грозит тюрьма

Нарушителям режима самоизоляции после возвращения из-за границы в Норвегии грозит тюремное заключение, сообщает Le Monde. Как передаёт издание, недавно гражданку страны приговорили к 24 дням тюрьмы за несоблюдение карантина после нескольких поездок в Великобританию. Жёсткие карантинные меры помогают Норвегии оставаться одной из стран, лучше всех справляющихся с эпидемией коронавируса, отмечает газета.

Postimees: туристов из России нет — отели Эстонии ждут суровые времена

Туристический сектор Эстонии сегодня переживает не лучшие времена. Как передаёт Postimees, страна всегда была одним из популярных направлений у российских туристов, но теперь их нет. В среднем по Эстонии закрыто около трети отелей и ресторанов. Эксперты полагают, что на восстановление туристического сектора от последствий пандемии может уйти от трёх до семи лет.

Hürriyet Daily News: в Турции ожидают сокращение дохода от туризма на 70%

Министерство культуры и туризма Турции прогнозирует значительное сокращение дохода от туристического сектора из-за пандемии COVID-19, пишет Hürriyet Daily News. По данным ведомства, государство выручит только $11 млрд благодаря гостям из-за рубежа, что на 70% меньше, чем в прошлом году.

Контроль неустойчивый, и его легко потерять — WSJ об уроках новой вспышки коронавируса в Европе

После первого карантина эпидемия пошла на спад, и страны Евросоюза открыли внутренние границы — однако туристы привезли с собой новую мутацию вируса и спровоцировали вторую волну COVID-19, сообщает The Wall Street Journal со ссылкой на научное исследование. Первые вспышки учёные обнаружили среди трудовых мигрантов в Испании, затем этот вариант коронавируса распространился в других городах благодаря молодёжи, а путешественники разнесли его по остальным европейским странам.

SRF: туристический бизнес в Швейцарии потребовал от властей компенсации за «необоснованный» карантин

Туристический бизнес в Швейцарии очень сильно пострадал от пандемии коронавируса, сообщает SRF. При этом новую волну многие из компаний могут и не пережить. В связи с этим они написали открытое письмо швейцарским властям с требованием компенсировать нанесённый ущерб. В нём говорится, что меры по обеспечению карантина принесли мало пользы и были «необоснованными».

SRF
HS: «медицинский туризм» в Финляндию возрождается, но россияне приезжают реже

«Медицинский туризм» в Финляндию начал постепенно возобновляться с лета, когда Россия ослабила карантинные ограничения и разрешила своим гражданам покидать страну для поездок по медицинским причинам. Однако теперь в Финляндию приезжает гораздо меньше россиян, чем было до пандемии, и в основном это пациенты с онкологией, пишет Helsingin Sanomat.

Euronews: губит людей не пиво — в Брюсселе протестуют против закрытия баров на карантин

Власти в Брюсселе приняли решение закрыть все бары, чтобы попытаться замедлить стремительный рост числа инфицированных коронавирусом. По словам экспертов, под воздействием пива и других алкогольных напитков клиенты забывают об осторожности, что приводит к появлению всё новых очагов инфекции. Однако бельгийская организация пивоваров протестует и требует конкретных доказательств того, что бары действительно являются «очагами заражения», передаёт Euronews.

Показать еще