ХАЛА ГОРАНИ, ведущая и корреспондент CNN: Совершенно верно. Мы внимательно следим за развитием этих событий.
Захват Турцией российского груза обострил ситуацию в регионе
ХАЛА ГОРАНИ, ведущая и корреспондент CNN: Совершенно верно. Мы внимательно следим за развитием этих событий.
ХАЛА ГОРАНИ: Но интересно, что эти боеприпасы, это оборудование, предназначенное министерству обороны Сирии от российского военного производителя, находилось на борту гражданского самолета.
ХАЛА ГОРАНИ: Нет, не вооружает. Таких обвинений нет, и мы не слышали заявлений турецких властей о том, что здесь замешано российское правительство. Речь идет о российском производителе военной техники, чье оборудование было обнаружено на борту, согласно турецким властям и премьер-министру в этом конкретном случае. Это оборудование было произведено в России и предназначалось для министерства обороны Сирии.
ХАЛА ГОРАНИ: А Сирия, со своей стороны, заявила, что это акт пиратства. Ведь не будем забывать, что это был гражданский самолет, который летел в Дамаск и который был принужден турецким истребителем пойти на посадку.
ХАЛА ГОРАНИ: Ну, мы знаем, что у него была запланирована официальная поездка в Турцию, но она перенесена на 3-е декабря. Это все, что нам известно. Мы не знаем, связано это с произошедшим инцидентом или нет.
Хорошо, Хала, это были последние новости. Большое вам спасибо. Ценная информация.