ТАСС: раскрыт официальный перевод слов Путина про «европейских подсвинков»

На англоязычной версии сайта Кремля в стенограмме с выступления российского лидера Владимира Путина на расширенной коллегии Минобороны 17 декабря фраза про «европейских подсвинков» указана как swine underlings.
ТАСС: раскрыт официальный перевод слов Путина про «европейских подсвинков»
  • Gettyimages.ru

Об этом сообщает ТАСС.

Такой же вариант перевода используется на официальном сайте Кремля в английской стенограмме «Итогов года» 19 декабря, где главу государства спрашивали об этом термине.

Сам Путин во время прямой линии объяснил, что определение «европейские подсвинки» выскочило в процессе общения с военными, речь шла в целом о неопределённой группе лиц. 

Телеканал Die Welt сообщал, что политики в странах — участницах Европейского союза опасаются реакции Путина после его слов о «подсвинках».

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Подписывайтесь на наш канал в MAX
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить