Сретенский монастырь готовит новое издание лучшего русского перевода Библии

- РИА Новости
«Мы готовим новое издание Библии на основе синодального перевода, утверждённого Святейшим синодом для домашнего чтения во второй половине XIX века и до сих пор считающегося лучшим переводом Священного Писания на русский язык», — говорится на странице проекта переиздания на краудфандинговой платформе «Планета».
Как подчёркивается, приоритеты проекта нового издания Библии в синодальном переводе — верность церковному Преданию и авторитетному переводу, красота и удобство с крупным шрифтом и небольшим весом, доступная для каждого цена.
«Старые тиражи разобраны, а Книга книг должна быть доступна каждому, кто ищет Бога», — отмечается на сайте монастыря.
Инициативу поддержал депутат Госдумы народный артист России Николай Бурляев.
«Вот если бы я отправлялся в космос и мне задали вопрос: «Ну вы вообще улетаете навсегда, что бы вы взяли из книг?» Я бы сказал: «Я бы взял одну книгу — Библию». Хотя у нас много прекрасных поэтов, писателей, потрясающих философов, которые вообще творят свою правду, а не Божию, но вот эта книга — её нужно читать и перечитывать, потому что это не просто написанное кем-то, а это продиктованное свыше, Создателем. Её надо читать», — сказал Бурляев на видео, которое опубликовано в Telegram-канале монастыря.
Издательство Сретенского монастыря — одно из крупнейших православных издательств в современной России. Оно было основано в 1993 году митрополитом Симферопольским и Крымским Тихоном (Шевкуновым).