Сретенский монастырь готовит новое издание лучшего русского перевода Библии

Издательство Сретенского ставропигиального мужского монастыря в Москве готовит новое издание лучшего русского перевода Священного Писания — синодального перевода Библии.
Сретенский монастырь готовит новое издание лучшего русского перевода Библии
  • РИА Новости

«Мы готовим новое издание Библии на основе синодального перевода, утверждённого Святейшим синодом для домашнего чтения во второй половине XIX века и до сих пор считающегося лучшим переводом Священного Писания на русский язык», — говорится на странице проекта переиздания на краудфандинговой платформе «Планета».

Как подчёркивается, приоритеты проекта нового издания Библии в синодальном переводе — верность церковному Преданию и авторитетному переводу, красота и удобство с крупным шрифтом и небольшим весом, доступная для каждого цена.

«Старые тиражи разобраны, а Книга книг должна быть доступна каждому, кто ищет Бога», — отмечается на сайте монастыря.

Инициативу поддержал депутат Госдумы народный артист России Николай Бурляев. 

«Вот если бы я отправлялся в космос и мне задали вопрос: «Ну вы вообще улетаете навсегда, что бы вы взяли из книг?» Я бы сказал: «Я бы взял одну книгу — Библию». Хотя у нас много прекрасных поэтов, писателей, потрясающих философов, которые вообще творят свою правду, а не Божию, но вот эта книга — её нужно читать и перечитывать, потому что это не просто написанное кем-то, а это продиктованное свыше, Создателем. Её надо читать», — сказал Бурляев на видео, которое опубликовано в Telegram-канале монастыря.

Издательство Сретенского монастыря — одно из крупнейших православных издательств в современной России. Оно было основано в 1993 году митрополитом Симферопольским и Крымским Тихоном (Шевкуновым).

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Подписывайтесь на наш канал в MAX
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить