Специалист Разов: новые технологии не заменят переводчиков с китайского языка

- Gettyimages.ru
«Изучение языков останется востребованным, несмотря на появление наушников с синхронным переводом, потому что китайский язык нельзя просто переводить. Тут нужно понимать менталитет, ведь не всегда прямой перевод будет означать то, что он означает», — заявил он в беседе с НСН.
По его мнению, для перевода с китайского на любой другой язык всегда нужно присутствие человека, понимающего менталитет и культуру, а просто перевод не даст полной картины того, что хочет сказать собеседник.
Ранее предприниматель, архитектор Big Data-систем и ИИ-решений кандидат технических наук Александр Сулейкин рассказал о причинах неудач компаний при внедрении нейросетей.